Título: N.P.
Autor: Banana Yoshimoto
Editorial: Tusquets Editores
Año de publicación: 1994
Número de páginas: 192
Primera frase: Lo que yo sabía era que aquel sombrío escritor llamado Sarao Takase había vivido en Estados Unidos y que, a lo largo de una vida oscura, había ido escribiendo algunos relatos.
Kazami, una joven estudiosa de literatura, investiga el misterio que
rodea al libro de cuentos, titulado N.P, del escritor Sarao Takase. Poco
a poco el lector va sintiendo la fascinación letal que ejerce la obra
sobre quienes se acercan a estudiarla, en especial sobre sus
traductores, uno de los cuales se quitó la vida después de traducir el
relato número noventa y ocho. En cuanto Kazami conoce en una fiesta a
los hijos del escritor, detecta inmediatamente una estela de locura en
los ojos de esos hermanos tiernamente incestuosos. Así es como ella se
verá envuelta en un inextricable laberinto del que nacerá un amor
salvaje y desenfrenado.
Esta novela de Banana Yoshimoto se lee en muy poco tiempo y no porque sea una lectura ligera, sinó porque la manera de narrar los acontecimientos y lo que siente Kazami, la protagonista, enganchan y te envuelven.
Kazami acompaña a su novio Shoji a una fiesta donde conoce a Saki y Otohiko, los hijos del escritor Sarao Takase. Shoji está traduciendo un libro de cuentos de Sarao Takase al japonés, pero se suicida antes de acabar la traducción del cuento N.P.
En esa fiesta Kazami se queda fascinada por los dos hijos y su mirada. Años más tarde, una vez que está trabajando en la universidad, se reencuentra con Otohiko y este le comenta que tarde o temprano se pondrá en contacto con ella Sui. A partir de ahí el verano de Kazami pasa descubriendo las difíciles relaciones y envuelta en la locura de estos tres personajes. Kazami se ve arrastrada por los sentimientos de Saki, Otohiko y Sui y en muchas ocasiones mientras lees cómo se siente Kazami tu también te ves sumerjido dentro de esa atmosfera.
Entre los temas que Yoshimoto toca en esta novela corta cabe destacar el suicidio y la muerte. Es un tema que está todo el rato presente en las relaciones entre los cuatro protagonistas. Cabe destacar que desde el principio se nos cuenta que todo el que intenta traducir los cuentos acaba maldito y suicidándose como el propio autor. También Yoshimoto trata de una manera senzilla y con normalidad temas tan tabús como el incesto y el lesbianismo a través de estos personajes.
Banana Yoshimoto, a pesar de los temas tan serios que trata, usa un lenguaje sencillo y con frases simples y precisamente esto te hace sentir la importancia de todas las cosas que consideramos comunes e insignificantes de nuestras vidas.
No hay comentarios:
Publicar un comentario